Перевод и апостиль: что нужно знать

Каталог подшипников на сайте "Все о подшипниках"

Перевод и апостиль: что нужно знать

Проставление апостиля (апостилирование) – это международная процедура удостоверения документов.

С тех пор, как она была установлена Гаагской конвенцией, процесс легализации значительно упростился для стран, подписавших это соглашение. Штамп «апостиль» подтверждает легальность документа, а также полномочия должностного лица ставить свою подпись и печать на нем. Поскольку Украина — участник Гаагской конвенции, услуга апостиля также актуальна для нее.

Особенности апостилирования отдельных документов

Документы с апостилем требуют перевода в разных ситуациях. Собираетесь ли вы проживать за границей или получать там образование, трудоустраиваться на работу. Если речь идет о юридических лицах (частные фирмы, крупные компании), то сотрудничество с зарубежными партнерами, участие в различных тендерных закупках – все это тоже не обходится без перевода апостиля.

Для поступления в высшее учебное заведение за рубежом требуется поставить апостиль на диплом и провести его легализацию. На нотариальную копию этого документа ставится штамп Министерства юстиции Украины, а также МиДа. Если вам понадобится в дальнейшем перевод и его легализация, тогда лучше, чтобы он был с нотариальным заверением. На готовый перевод проставляется штамп Консульства страны, куда вы направляетесь. Если вы все сделаете правильно, то ваш диплом и перевод будут легализованы, а значит, и действительны на территории того государства, где вы собираетесь продолжить свое обучение.

Такие услуги, как, перевод и апостиль, готово предоставить бюро переводов «ЛЕВ» в Киеве. В зависимости от требований страны перевод оформляется по-разному. Если вы, например, подаете документы на оформление туристической визы в Посольство Италии, Португалии, Франции, то перевод не заверяется. В случае подачи документов на иммиграционную визу в некоторые отдельные страны после проставления апостиля перевод необходимо заверить нотариально.

Все эти и многие другие нюансы хорошо знакомы специалистам бюро переводов на Подоле в Киеве. Поэтому вы всегда можете обращаться за услугами перевода или по легализации документов в агентство «ЛЕВ». Сделать это можно двумя способами: приехав к нам в офис или связавшись с нашими менеджерами прямо на сайте. Мы также можем проконсультировать вас по любым вопросам, касающимся апостилирования и легализации бумаг.

 

 


Похожие статьи
Если Вы читаете статью "Перевод и апостиль: что нужно знать", то Вас могут заинтересовать другие статьи, такие как- « », « » , кроме того, Вы всегда можете подписаться на нашу ленту новостей

Оставить Ответ